Scaling globally with AI translation: 31 languages. 2 million words. Fully automated.
Physiotutors started with one language and a global ambition.
At Easyling, we're passionate about technology
and its power to break down language barriers.
Website translation is often advertised as a quick and easy process, until you realize it is not…
We learned this firsthand in 2009 when we needed to translate our product website into English. At the time, translation plugins, connectors, and other technology solutions were scarce, and our site used a rare content management system. Our local translation agency suggested a manual
The biggest challenge in website translation is getting the source content from the site in a format that a translator can handle and return the translated content back to the site so that it appears in the same way as on the original.
As a seasoned, creative tech team, we knew there had to be a better way than copying and pasting everything, and then repeating it every time we update our site.
So we developed a solution to automatically translate any website.
Technically it was a dual website Translation Proxy approach that used both a server-side proxy and a client-side JavaScript method to get the source content. We even translated the content with MT and inserted the translations back into the website automatically.
We believed that we could help others make website translation easy, so we launched our solution and proudly received the kudos.
How-to-Web startup award winner 2011
"The Best in Language Technology" Award winner
Easyling website translation solution was soon picked up by the largest translation agencies (LSPs), serving a great variety of websites.
Today, Easyling is used by Fortune 500 companies across many verticals, from healthcare and insurance, through defense, NGOs, all the way to software companies to deliver localizations on their websites.
It is a LSP-independent website translation technology solution: we don't offer human translation services, but we can connect your preferred providers to your project.
Along with high-quality, glossary-supported, AI-powered machine translation our next-generation platform enables scalable custom solutions.
Our mission is to provide fast, high-quality translation solutions for every business. Our goal is to make your translated website as professional and user-friendly as the original or even better.
With 1,000+ complex projects under our belt and 15 years of experience, we know that each client is unique, and every website localization project has its own set of challenges.
Our constant desire to create value drives us to serve our clients' custom needs. We take a unique approach to each and every project we work on. Dealing with the technical and linguistic challenges to find the ideal solution, even with custom development for your web translation needs.
Creativity as our strongest asset helps us solve the problems we face. We continuously explore new technologies and the best ways to incorporate them into our clients' workflows to enhance their businesses.
Need a custom solution or a special integration? Please don't hesitate to ask!
We are happy to help you make your web content multilingual.
Book a timeslot that fits your schedule and ask your questions!
Physiotutors started with one language and a global ambition.
Is AI a terrifying dragon or a tool to be mastered in translation? We’re probably no strangers to doomsday predictions about our industry - we seem to get a fresh crisis every decade or so.
Translating a business website into French offers numerous benefits, however if your business operates in Quebec, it is also a requirement by Quebec’s new language law.